
任小萍谈女大使的外交之路
任小萍大使出席纳米比亚大使馆举行的"迎国庆"招待会
新中国成立以来,中国外交领域涌现出一大批优秀的女外交官,她们充分展示了中国女性的骄人风采,在外交舞台上汇聚成一道靓丽的风景线,成为外交战线上名副其实的"半边天"。
2014年12月24日,外交学院国际教育合作项目(IPP)荣幸地邀请到我国著名的外交家、翻译家、教育家任小萍大使为同学们做了一堂意义深刻的讲座。任小萍大使与IPP学子们进行了直面交流,并就学子们关心的问题进行了讲解。



下午3时许,会场内座无虚席、气氛热烈。演讲开始后,任大使首先向同学们介绍了当今世界政治格局的发展态势,并对时事热点进行了简要分析。同时,任大使还将自己多年来在世界五大洲48个国家学习、工作的经历和收获与同学们进行了分享。
随后,任小萍大使结合自己多年来丰富的英语教学经历,为广大IPP学子们传授了学习英语的科学方法。她希望同学们要认识到英语学习的重要性,特别强调要夯实基础,同时要配以科学的方法,经常练习、善于积累,使英语学习"整体化"、"链条化",最终实现英语水平质的提高。
最后,任小萍大使还就IPP学子们提出的问题进行了耐心细致的讲解,并对同学们提出了殷切的期望。下午5时许,演讲在热烈的掌声中圆满结束。
本次讲座,让IPP同学们零距离领略了中国女外交官的风采,使同学们增长了知识、丰富了阅历,对同学们今后的英语学习及人生规划具有重要的指导意义。
大使简介:

任小萍,女,1975年毕业于北京外国语大学英语系。曾在外交人员服务局英国驻华使馆,英国"每日电讯"北京记者处和美国驻华联络处担任翻译。1978年至1982年公派到英国留学,曾在伦敦经济学院攻读国际关系,在里兹大学和伦敦大学东方非洲学院攻读语言学硕士和博士学位,并在伦敦大学任教。1982年回国后在外交学院任教,1992年评为正教授,开设《高级翻译》,《美国媒体和政治》和《美国大众传媒》等研究生课程。历任外交学院英语系主任,培训部主任,院长助理,副院长;教育部高校英语专家组成员,中国译协副秘书长,北京译协副会长,中国英语口语协会副会长,中国法制局翻译定稿专家,中国翻译资格考试专家委员会副主任。享受国务院专家特殊津贴待遇。1987-1988美国富布莱特耶鲁大学访问学者(美国传媒研究),1997年美国艾森豪威尔访问学者(美国媒体与政治)。主要著作:《国际传播与国际关系》(外交篇);主要译著:中央文献出版社《毛泽东转》英文版和《周恩来和他的世纪》英文版;主要辞书:商务、牛津合作出版的《精选英汉汉英词典》和《新时代汉英大词典》等。2000年任中国驻澳大利亚大使馆参赞兼新闻发言人,2002-2004年任外交部翻译室副主任,主管英文翻译工作。2004-2007年出任中国驻安提瓜和巴布达大使,2007-2010年任中国驻纳米比亚大使。现为外交部公共外交咨询委员成员,中国外交干部学院筹建领导小组办公室副主任。